| ニューシネマパラダイス Nuovo Cinema Paradiso | ||
| アルフレードがアルフレードと同じ仕事をしたいというトトに仕事の辛さを話、トトにはこの仕事をして欲しくないと話している。しかし、トトは話を聞いている振りをしてアルフレードが見ていないすきに勝手に映写機を止めてしまう。それに気付いたアルフレードが憤慨する場面。 | ||
| アルフレード | Allora che ho parlato il turco! Che guardi? Fai finta di darmi ragione, e appena mi giro fai come ti pare! Ha ragione tua madre! Un pazzo sei! Un pazzo! Ma come ha fatto quest minchione? A forza di guardare ha imparato. Cosa dell'altro mondo! | じゃあ、私はトルコ語を話していたのか!何を見た?人の言っている事を正しいと見せかけておいて私が後ろを向いたらすぐに勝手なことをする!おまえの母親が正しいよ!おまえはおかしい!狂ってる!この馬鹿がどのようにしてそれをやったのか?見ていて覚えたのか?この世にはありえないことだ! |
|
[dare]
+ ragione
+ a
+ 人
〜に同意する (道理を与える) [avere] + ragione (主語が) 正しい (道理を持つ) | ||
大滝陽子 2000,12,26