無防備都市 Roma città aperta
|
劇場のマリーナの楽屋にラウレッタがやって来て、今朝、自分の家にマンフレーディが訪れたことを告げる。マリーナは、連絡をとりたい恋人のマンフレーディがなぜラウレッタに会いに来たのか理由を聞こうとする。
|
| マリーナ
| Ma perché è venuto? Cosa voleva?
| なぜ来たの?何しに来たの?
| ラウレッタ
| Ah, mi ha pregato di avvertirti che per qualche giorno non potrà farsi vedere, e che semmai ti telefonerà.
| 彼は「数日間、姿を現すことができないから、もしかしたら電話するよ」ということをあなたに伝えるよう私に頼んだの。
| マリーナ
| Non ti ha detto altro?
| 他に何か言わなかった?
| ラウレッタ
| No.
| いいえ。
|
[pregare]
+ 人
+ di
+ 不定詞
| 人に〜するよう頼む 「人」→直接補語代名詞 | ||||||
DoiSatoko 2000.4.28.